Yakobus 4:14-16
Konteks4:14 You 1 do not know about tomorrow. What is your life like? 2 For you are a puff of smoke 3 that appears for a short time and then vanishes. 4:15 You ought to say instead, 4 “If the Lord is willing, then we will live and do this or that.” 4:16 But as it is, 5 you boast in your arrogance. All such boasting is evil.
[4:14] 1 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[4:14] 2 tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
[4:14] 3 tn Or “a vapor.” The Greek word ἀτμίς (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).